Ресурсы О библиотеке Профессионалам        О Чувашии
 Ресурсы:
 Каталоги
НБЧР
 Каталоги
консорциума
 Электронная
библиотека
 Поиск по
сайту
 Справочная
служба:
 Спроси
библиотекаря
 О библиотеке:
 Новости
 Мероприятия
 Проекты
 Нормативная
документация
 История
 Публикации
 Основные показатели
 Адрес
 Услуги
 Отделы
 Администра-
ция
 Партнеры
 Почетные читатели
 Дарители
 Библиотеки
республики:
 Публичные
 Государ-
ственные
 Других
ведомств
 Профессио-
налам:
 Метод.
кабинет
 Работникам
культуры
 Издания
 Полезные
ссылки
 О Чувашии:
 Справка
 Чебоксары
 Чувашия в
рос. печати
 Новые книги
о Чувашии
 Периодика
Чувашии
Юбилейные даты
 Краеведение
 СМИ о куль-
туре Чувашии
 На главную
 Статистика:
Национальная библиотека Чувашской Республики

Библиотека - это открытый стол идей, за который приглашается каждый...
А.И. Герцен

Деятельность Национальной библиотеки по совершенствованию библиотечного обслуживания диаспор Чувашской Республики


Деомидова Алевтина Арсентьевна,
гл. библиотекарь Национальной библиотеки Чувашской Республики

E-mail nmo@publib.cbx.ru

Деомидова Алевтина Арсентьевна

Проблемы работы с диаспорой характерны для целого ряда народов России: для татар (73,5% от общей численности народа проживает за пределами Республики Татарстан), мордвы (72,8%), марийцев (51,7%) и чуваш (50,8%). Понятно, что диаспорные группы чувашей и других народов, расселенные в различных регионах России, а также в странах ближнего зарубежья, одинаково нуждаются во внимании к своим специфическим интересам: в сфере культуры, печати, школьного образования, в вопросах кадровой политики и форм представительства в органах управления на местах.

По данным переписи 2002 года чуваши по численности занимают 5-е место в России после русских, татар, украинцев и башкир. Абсолютное большинство населения Чувашской Республики (98,6%) состоит из четырех национальностей: 906,9 тыс. чувашей (67,8%), 357,1 тыс. русских (26,7%), 35,7 тыс. татар (2,7%) и 18,7 тыс. мордвы (1,4%). В целом, на территории современной Чувашии в настоящее время проживают представители более 50 национальностей. Большая часть чувашского народа (50,8%) проживает компактно за пределами своей национально-государственной территории и оторвана от национальных традиций культуры этноса.

Современная эпоха характеризуется глобализационными процессами, которые поставили мир, его существование в прямую зависимость от того, насколько успешно смогут ужиться сообщества, придерживающиеся различных, часто противоположных культурных, социальных, групповых, национальных интересов, норм и ценностей. В связи с этим существенно актуализировался поиск реальных механизмов сохранения созидательной целостности мира, которые используют в своем арсенале культурный диалог и взаимную терпимость.

Поиск базовых основ для взаимопонимания и диалога культур выдвигает на первый план проблему толерантности, точнее – позитивной толерантности. Она выражает активную нравственную позицию и отношение к действиям, которые благоприятствуют разного рода человеческим контактам, помогают достичь определенного позитивного взаимодействия с другими позициями и мнениями. Она предполагает достаточно сильный интеллект и здравое мышление, позволяющие с терпением относиться к чужим убеждениям, уважать их, считаться с ними или нет.

Согласно статусу, одной из основных функций Национальной библиотеки Чувашской Республики является ее участие в процессе сохранения и развития культуры чувашского и других народов, компактно проживающих на территории республики.

Концепция развития Национальной библиотеки предусматривает деятельность библиотеки по созданию условий для удовлетворения читательских потребностей в чтении на родном языке всех этносов, проживающих на территории Чувашии. С целью выявления роли национальной книги в сохранении языка этноса, его культуры предпринято изучение чтения мордовской и татарской диаспор в Чувашии.

В начале исследования была выдвинута основная гипотеза: чтение на родном языке является фактором, способствующим развитию национальных культур. В населенных пунктах, где библиотеки располагают достаточными фондами национальной литературы, развитие нации идет по восходящей линии.

Татарская диаспора на территории Чувашии расселена в Комсомольском, Яльчикском, Козловском районах, мордовская - в Алатырском, Порецком. В Батыревском, Ибресинском, Шемуршинском районах проживают и татары, и мордва. В районах компактного проживания мордвы действуют 11 библиотек, татар - 20. На их базе и было проведено исследование чтения сельского населения.

В анкетировании широко представлены все возрастные группы населения, а также разный уровень образования. Организаторы исследования представили в анкетировании все слои сельского населения: руководителей и специалистов производства, служащих сферы умственного труда и обслуживания, высококвалифицированных и неквалифицированных рабочих физического труда, учащихся, студентов, пенсионеров и прочие группы.

Таким образом, выборка позволяет считать полученные данные репрезентативными.

Что же показало исследование?

В первую очередь нас интересовало, насколько высока потребность в чтении национальной литературы, на национальных языках. Информация, полученная нами, свидетельствует о том, что очень высок процент использования татарского языка в общении и чтении, более низкий - использование эрзянского языка. Например, 89% опрошенных татар свободно говорят, читают и пишут на татарском языке, 66% в равной степени читают на татарском и русском языках, 17% - преимущественно на татарском, столько же - преимущественно на русском. Лишь 35% респондентов из мордвы свободно говорят, читают и пишут на эрзянском языке, 32% - в равной степени читают на эрзянском и русском языках, преимущество в чтении на эрзянском отдают 3%, а преимущество в чтении на русском - 65%.

Основная часть анкеты была посвящена национальной литературе. Мы хотели выяснить, насколько широко население знакомо с произведениями национальной литературы, какие авторы, книги являются самыми любимыми, какую книгу респонденты хотят прочитать сейчас, но нигде ее не находят: ни в библиотеке, ни в магазине, ни у знакомых, т.е. хотели узнать, имеется ли у них информация о литературе, о новинках.

В результате изучения мы получили следующую картину.

Респондентам из мордвы хорошо известны до двух десятков имен мордовских писателей и поэтов. Среди любимых прозведений были названы "Алешка" Никула Эркая, "Широкая Мокша" Тимофея Кирдяшкина, "Сиянь Сурке" Андрея Куторкина, "Степан Эрзя", "Эрзянь цёра" Кузьмы Абрамова, "Татю" Тимофея Раптанова, "Я люблю тебя" Ивана Пиняева и некоторые другие.

Респондентам-татарам хорошо известны имена свыше сотни татарских поэтов, писателей. Но всех чаще в анкетах встречаются имена Муссы Джалиля, Габдуллы Тукая, Абдурахмана Абсалямова, Роберта Миннулина, Аяза Гилязова и много, много других. Хочется отметить, что татары назвали широкий круг любимых книг.

Необходимо отметить, что при ответах на вопросы о художественной литературе подавляющее большинство респондентов использовали татарский язык. Среди книг, которые респонденты хотели бы прочитать, названы: "Ак чечеклер" Абдурахмана Абсалямова,"Алтын Алка", Магсума Насыбуллина, "Яра" Аяза Гилязова, ряд произведений Рината Мухамадиева, Фатиха Амирхана, Ильдара Юзеева и многие другие. Они пишут в анкетах, что ищут книги о татарских писателях, татарских танцах, татарской культуре в целом, журналы на татарском языке и вообще жаждут новых книг.

В анкетах были представлены названия нескольких новинок мордовской и татарской литературы. Всего 19% мордвы отметили 3 книги из списка. Более половины татар знакомы с некоторыми новинками. Следовательно, в фонды библиотек частично поступает новая татарская литература, чего нельзя сказать о мордовской. Татары отметили 4 книги и даже дополнили список.

Таким образом, 70% респондентов-татар назвали свои любимые книги, причем не по одной, а целый ряд. 30% затруднились назвать любимую книгу. На вопрос "Знаете ли Вы татарскую литературу?" одна треть опрошенных ответила утвердительно, половина - что знают частично, а 20% - не отнесли себя к разряду знающих.

Среди респондентов мордовской национальности любимую книгу затруднились назвать 70%, 50% не смогли назвать известные им книги мордовских писателей, 81% - не смогли ознакомиться с новинками мордовской литературы. 60% респондентов признались, что не знают мордовскую литературу, 30% ответили, что лишь частично ее знают, 10% ответили на вопрос утвердительно.

Основным источником получения национальных книг является библиотека. 90% татар и 82% мордвы, участвовавших в исследовании, являются читателями библиотек. Кроме библиотеки 30% татар пользуются книгами из собраний своих знакомых, а 20% еще покупают их в магазинах. Среди мордвы аналогичные показатели ниже: берут у знакомых 10%, в магазинах приобретают лишь 1%.

Потребность в чтении татарской литературы также удовлетворяется подпиской периодических изданий на дом. Больше всего выписывают такие издания, как: "Татарстан яшьлэрэ", "Юлдаш", "Ватаным Татарстан", "Сююмбикэ". Изредка: "Чаян", "Мэгариф", "Заман", "Тахир и Зухрэ", "Вагыт", "Ялкын".

Но 95% опрошенных респондентов из мордвы не выписывают газеты и журналы на родном языке на дом. Только 5% из них выписывают детские журналы "Сятко" и "Чилисема".

О том, что мордовское, татарское население в нашей республике испытывает большую потребность в чтении, свидетельствуют ответы на вопрос, чем бы занялся респондент, если бы имел больше свободного времени. Около 60% из них посвятили бы свой досуг время провождению, связанному с чтением.

А как же подтверждается субъективно-оценочный момент интереса к чтению объективным состоянием книжных фондов?

Для этого нами было изучено состояние книжных фондов библиотек, обсуживающих татарскую и мордовскую диаспоры. Библиотечные работники считают, что интерес к чтению мордовской литературы стабильно сохраняется, а в Октябрьской, Алтышевской сельских библиотеках Алатырского района он увеличивается из года в год. Однако они подчеркивают, что этот спрос удовлетворяется за счет чтения книг на русском языке. Из 11 библиотек, обслуживающих мордовское население, лишь 5 имеют книги на эрзянском языке. Общий объем их за 5 лет не изменился, остался на прежнем уровне и составляет 407 экз. Большая часть книг находится в Напольновской сельской библиотеке Порецкого района. В этом селе разместился центр мордовской культуры нашей республики.

Большинство имеющихся книг было приобретено в начале 90-х годов. С тех пор по причине малой экземплярности и частого спроса они пришли в ветхое состояние. Всего лишь две библиотеки: Алтышевская и Сыресинская - выписывают по одной газете "Эрзянь Мастор".

Интерес к чтению татарской литературы, как отмечают библиотекари, также повышается из года в год. Но в трех из 20, обслуживающих татарскую диаспору, - Тат-Тимяшской Батыревского района, Токаевской и Шераутской Комсомольского района -отмечено его снижение.

В фондах этих двадцати библиотек имеется литература на татарском языке. Общий ее объем за последние годы несколько возрос и составил около 31 тыс. экз. Большая часть татарской литературы сосредоточена в библиотеках Батыревского района - 20 тыс., и также пришла в ветхое состояние.

Книгообеспеченность национальной литературой татарского и мордовского населения резко отличаются: 1,81 книги - на 1 жителя татарской национальности и 0,05 книги - мордовской (для сравнения: 3,36 - книги на одного жителя чувашской национальности, например, в Янтиковском районе).

Библиотечные работники отмечают, что читатели нуждаются в разнообразной литературе на татарском и эрзянском языках: художественной, научно-популярных изданиях по истории, географии Мордовии, Татарстана. В Батыревском районе нужны книги по исламу, календари знаменательных и памятных дат, пьесы на татарском языке. Лишь половина библиотек, где проживает диаспора татар, выписывает периодические издания на татарском языке, в основном, это библиотеки Батыревского района. Библиотеки Козловского, Шемуршинского районов не имеют возможности получать татарскую литературу.

Крайне недостаточно детской литературы на национальных языках.

Сегодня на пути превращения национальной книги в реальный инструмент развития наций много трудностей, и одна из них - пополнение фондов.

Сейчас книги поступают из местных книжных магазинов, а также из городов Казань и Саранск. Другой источник - это благотворительные акции, проводимые библиотеками.

Итоги и результаты исследования доведены до библиотечных работников, обслуживающих диаспору, на республиканском совещании-семинаре руководителей централизованных библиотечных систем для принятия управленческих решений. Имеется список предпочитаемой национальной литературы, который предложен библиотекам для докомплектования.

Национальная библиотека практикует проведение на базе библиотек - национально-культурных центров республиканских семинаров по повышению квалификации библиотечных специалистов, расположенных в населенных пунктах проживания мордвы и татар. К участию в семинарах были привлечены специалисты национальных библиотек Мордовии и Татарстана, которые дали консультации на эрзянском и татарском языках по работе с национальной литературой среди детей и взрослых, прочитали лекции по истории национальной книги, современной литературе. С большим интересом они ознакомились с выводами социологических исследований. Программа семинаров предусматривала обмен опытом работы, встречи с литераторами, продажу книг.

В мае 2002 г. состоялся семинар для библиотекарей, обслуживающих татарскую диаспору Чувашской Республики на базе Национальной библиотеки Республики Татарстан и ЦБС Арского района. В апреле 2006 г. группа библиотечных работников Тетюшского района Татарстана побывала в сельских модельных библиотеках Батыревского района Чувашии с целью обмена опытом обслуживания татарского населения.

Методическое обеспечение деятельности библиотек республики направлено на совершенствование их деятельности посредством внедрения современных информационных технологий, поддержку их как важнейших социальных институтов, создающих необходимые условия для предоставления равных возможностей всем жителям республики в получении знаний, образования, удовлетворении культурных и информационных потребностей.

Особое место в решении проблем межнационального общения занимают различные национальные общественные организации и объединения. В местах компактного расселения той или иной национальности на базах библиотек открыты центры национальной культуры: в с. Шыгырданы Батыревского района - татарской, в с. Напольное Порецкого района - мордовской, в г. Алатырь - русской, в г. Новочебоксарск - марийской. Они проводят многочисленные общественно-политические и культурно-массовые мероприятия, сближая людей различных национальностей, вероисповеданий, противоположных политических пристрастий. Это «круглые столы», семинары, конференции, встречи с интересными людьми и др. мероприятия. Здесь проводится большая работа по воспитанию у подрастающего поколения межнациональной толерантности.

Ежегодно, в апреле, в дни празднования чувашского языка, в Чувашской Республике проходит Фестиваль национальной книги. В рамках мероприятия проходят презентации выставок, премьеры книг, встречи с авторами, книгоиздателями, деятелями культуры и искусства. Задача фестиваля - создать благоприятные условия для всех этносов, населяющих Чувашскую Республику, в удовлетворении потребностей в чтении.

В этом году научно-практическая конференция проводится в рамках Фестиваля. На книжную ярмарку «Читающая Чувашия» свою продукцию представят ведущие издательства республики. Планируется праздник книги в г. Канаш, где Фестиваль продолжится. В г. Шумерля будет организован День русской книги «Книжный мир – русская книга», а в с. Урмаево Комсомольского района – фестиваль татарской книги. Один день фестиваля посвящается газете «Хыпар». В ходе фестивальных дней в Национальной библиотеке откроем Центр чтения и проведем День научной книги.

Уважаемые коллеги! В наступившем тысячелетии считаю важным обращение к ценностям различных культур в поисках общности. Неразрешенность многочисленных социальных конфликтов в советском обществе, после разрушения СССР, привела к освобождению огромной массы социальной нетерпимости, разрушения, нигилизма. Поэтому в современных условиях российской действительности жизненно важным становится преодоление конфронтационной идеологии, утверждение культурной парадигмы ненасилия, диалог в противовес культу силы. В связи с этим возрастает роль библиотек в современной жизни общества. Они являются важнейшим социальным институтом, создают необходимые условия и обеспечивают предоставление равных возможностей всем жителям республики для получения знаний, образования, удовлетворения культурных и информационных потребностей. Используя свои богатейшие книжные фонды и информационные ресурсы, опыт работы, библиотеки формируют культуру межнациональных общений, содействуют распространению просвещения, культуры и информации, как важнейшего фактора, способствующего поддержанию идей гуманизма и мира в умах людей.

Назад

© 2000-2010 Национальная библиотека Чувашской Республики,  naclibrary@cap.ru